KOLENDAS –
CANÇÕES NATALINAS
São as canções que falam de Deus-Menino, de São José, de Nossa
Senhora e demais personagens. Estas canções nasceram no meio do povo e foram,
mais tarde, adotadas pela nobreza, que preferiu às suas, por serem mais
autênticas e alegres. São cantadas pelas famílias, em reuniões de amigos e por
grupos que vão às casas no período de Natal. Entre as mais executadas: DZISIAJ
W BETLEJEM – Hoje em Belém; PRZYBIEZELI DO BETLEJEM – Chegaram à Belém; WSRÓD
NOCEJ CISZY - Noite Silenciosa.
KOLENDNICY –
CANTORES DE KOLENDAS
Entre o Natal e Dia de Reis – ou nos
dias que antecedem o Natal, visitam as casas os cantores trajados segundo a
tradição, acompanhados de algumas figuras que representam a vida, a morte, a
fertilidade, a pureza, cantando canções específicas de saudação e em honra a
Deus-Menino. Vestem-se de forma colorida e transmitem muita alegria.
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
OPLATEK
– PÃO ÁZIMO OU PARTÍCULA
Desde os mais remotos tempos, na
PolÕnia, comemora-se a Vigília de Natal com a partilha do Pão Àzimo – OPLATEK.
Tem o significado, sobretudo, no
perdão mútuo e na confraternização entre os membros da Família e da Comunidade.
A partilha do Oplatek, realizada nas Sociedades ou em certos grupos onde há
clima de compreensão e de fraternidade, fortalece a união. Os votos contidos
neste ritual do Oplatek são expressão de fraternidade sincera, humana e
familiar.
O profundo conteúdo da partilha do
Oplatek nasce no mistério central do Cristianismo, a EUCARISTIA, chamada,
biblicamente, a PARTILHA DO PÃO. O PÃO é símbolo da VIDA. O sinal da partilha
do PÂO é um gesto de AMOR. O Pão torna-se, assim, o símbolo do AMOR e da VIDA.
JESUS veio ao mundo “PARA QUE
TENHAMOS VIDA”.. NÓS nos tornamos participantes desta VIDA, quando partilhamos
o PÃO.O costume da Partilha do Pão, durante a Ceia de Natal, não só une as
pessoas entre si, mas cestaa, também, as suas ligações com todos os seres
espirituais.
ADAPTAÇÃO
DO TEXTO “OPLATEK” DE: BRASPOL – Representação Central da Comunidade
Brasileiro-Polonesa no Brasil
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXXXXXXXXXXXXXXX
Expressão clássica de felicitação:
WESOLYCH
SWIAT BOZEGO NARODZENIA! SCIESLIWEGO NOWEGO ROKU!
Equivale a: FELIZ NATAL! FELIZ ANO NOVO!
Tradução
literal:
ALEGRES
FESTAS DO NASCIMENTO DE DEUS! FELIZ NOVO ANO!
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
O
QUE SE CONSERVA/SE REALIZA EM ERECHIM na prática:
>Envio do OPLATEK entre famílias e de parte dos
Grupos Polônicos:
Sociedade Instrutitva e Recreativa Rui Barbosa - 1931
Grupo de Canto Stare i Wesole Wiarusy - 1967
Grupo Folclórico Polonês de Erechim – JUPEM - 1968
Centro de Língua e Cultura Polonesa - 1991
Grupo da Melhor Idade Rui Barbosa – 1996
>CONFRATERNIZAÇÃO NATALINA anual – que neste ano ocorrerá dia
12 de dezembro, às 20h, na S.I.R. Rui Barbosa – rua Henrique Schwering, 143
(defronte Ginásio São Pedro).Nesta ocasião se procede o Oplatek – Partilha do
Pão Ázimo.
>Em meio a muitas famílias se procede conforme a tradição
original relacionada ao Natal/Ano Novo.
>As Kolendas são cantadas na Godzina Polska / Hora Polonesa, na
Rádio Gaurama, todos os domingos das 11h às 12h, neste período.
>Os cantores de Kolendas – KOLENDNICY – quando há
possibilidade, vão de casa em casa. Às vezes vão a outras cidades, até
distantes, para realizar este ritual natalino.
>CORAÇÃO DE MEL – Com a expressão: WESOLYCH SWIAT –
literalmente quer dizer: Boas Festas mas corresponde ao clássico Feliz Natal –
as pessoas se presenteiam mutuamente, declarando seu amor fraternal.