segunda-feira, 10 de dezembro de 2012

Kolendas e Oplatek


KOLENDAS – CANÇÕES NATALINAS
São as canções que falam de Deus-Menino, de São José, de Nossa Senhora e demais personagens. Estas canções nasceram no meio do povo e foram, mais tarde, adotadas pela nobreza, que preferiu às suas, por serem mais autênticas e alegres. São cantadas pelas famílias, em reuniões de amigos e por grupos que vão às casas no período de Natal. Entre as mais executadas: DZISIAJ W BETLEJEM – Hoje em Belém; PRZYBIEZELI DO BETLEJEM – Chegaram à Belém; WSRÓD NOCEJ CISZY - Noite Silenciosa.

KOLENDNICY – CANTORES DE KOLENDAS
     Entre o Natal e Dia de Reis – ou nos dias que antecedem o Natal, visitam as casas os cantores trajados segundo a tradição, acompanhados de algumas figuras que representam a vida, a morte, a fertilidade, a pureza, cantando canções específicas de saudação e em honra a Deus-Menino. Vestem-se de forma colorida e transmitem muita alegria.

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

OPLATEK – PÃO ÁZIMO OU PARTÍCULA
    Desde os mais remotos tempos, na PolÕnia, comemora-se a Vigília de Natal com a partilha do Pão Àzimo – OPLATEK.
    Tem o significado, sobretudo, no perdão mútuo e na confraternização entre os membros da Família e da Comunidade. A partilha do Oplatek, realizada nas Sociedades ou em certos grupos onde há clima de compreensão e de fraternidade, fortalece a união. Os votos contidos neste ritual do Oplatek são expressão de fraternidade sincera, humana e familiar.
    O profundo conteúdo da partilha do Oplatek nasce no mistério central do Cristianismo, a EUCARISTIA, chamada, biblicamente, a PARTILHA DO PÃO. O PÃO é símbolo da VIDA. O sinal da partilha do PÂO é um gesto de AMOR. O Pão torna-se, assim, o símbolo do AMOR e da VIDA.
    JESUS veio ao mundo “PARA QUE TENHAMOS VIDA”.. NÓS nos tornamos participantes desta VIDA, quando partilhamos o PÃO.O costume da Partilha do Pão, durante a Ceia de Natal, não só une as pessoas entre si, mas cestaa, também, as suas ligações com todos os seres espirituais.

ADAPTAÇÃO DO TEXTO “OPLATEK” DE: BRASPOL – Representação Central da Comunidade Brasileiro-Polonesa no Brasil
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXXXXXXXXXXXXXXX

Expressão clássica de felicitação:
WESOLYCH SWIAT BOZEGO NARODZENIA! SCIESLIWEGO NOWEGO ROKU!
Equivale a: FELIZ NATAL! FELIZ ANO NOVO!

Tradução literal:
ALEGRES FESTAS DO NASCIMENTO DE DEUS! FELIZ NOVO ANO!

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
O QUE SE CONSERVA/SE REALIZA EM ERECHIM na prática:

>Envio do OPLATEK entre famílias e de parte dos
Grupos Polônicos:
Sociedade Instrutitva e Recreativa Rui Barbosa - 1931
Grupo de Canto Stare i Wesole Wiarusy - 1967
Grupo Folclórico Polonês de Erechim – JUPEM - 1968
Centro de Língua e Cultura Polonesa - 1991
Grupo da Melhor Idade Rui Barbosa – 1996

>CONFRATERNIZAÇÃO NATALINA anual – que neste ano ocorrerá dia 12 de dezembro, às 20h, na S.I.R. Rui Barbosa – rua Henrique Schwering, 143 (defronte Ginásio São Pedro).Nesta ocasião se procede o Oplatek – Partilha do Pão Ázimo.

>Em meio a muitas famílias se procede conforme a tradição original relacionada ao Natal/Ano Novo.

>As Kolendas são cantadas na Godzina Polska / Hora Polonesa, na Rádio Gaurama, todos os domingos das 11h às 12h, neste período.

>Os cantores de Kolendas – KOLENDNICY – quando há possibilidade, vão de casa em casa. Às vezes vão a outras cidades, até distantes, para realizar este ritual natalino.

>CORAÇÃO DE MEL – Com a expressão: WESOLYCH SWIAT – literalmente quer dizer: Boas Festas mas corresponde ao clássico Feliz Natal – as pessoas se presenteiam mutuamente, declarando seu amor fraternal.

Convite e Tradições Natalinas!


CONVITE - CONFRATERNIZAÇÃO NATALINA – na SOCIEDADE INSTRUTIVA E RECREATIVA RUI BARBOSA
DATA: 12/12/2012
HORA: 20h
QUEM? – Grupos Polônicos e todos que quiserem participar de um momento de reflexão e de espiritualidade, cfe. convite:

PREZADOS AMIGOS
É Natal! Todos são lembrados com carinho. Por isso o convite. E sempre daquela forma: uma mesa em comum, a Bênção e a Partlha do Oplatek, o canto das Kolendas, os abraços entre todos. Lembre de alguém que tão sozinho está e convide.Como é habital, trazer um prato de salgado ou de doce na proporção das suas pessoas, e não faltará.
Para compreender melhor esta Tradição Natalina, um apanhado.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

TRADIÇÕES NATALINAS POLONESAS
     Estas tradições compõem-se de vários momentos, de vários rituais: Wiecierza Wigilijna, Oplatek, Kolendas/Kolendnicy.
     A Wiecierza Wigilijna – Ceia NATALINA é realizada em família. O Oplatek – partição do Pão Ázimo em família e em Sociedades Étnicas Polonesas. As Kolendas são cantadas nos encontros natalinos e nas rondas pelas casas, pelos Kolendnicy.

WIECIERZA WYGILIJNA - CEIA NATALINA
INTRODUÇÃO:
     Esta ceia tipicamente polonesa é comemorada na Vigília de Natal em todos os lares da Polônia, desde os mais mais remotos tempos. Esta tradição também é comemorada pela Colônia Polonesa em todo o mundo.Em nossa região, assim como em todo o Sul do Brasil, os costumes se conservaram, salientado-se que presentemente estão muito consolidados e vivenciados. Cada núcleo, cada comunidade tem suas características, conforme a região de onde procederam as famílias e os costumes que se mantiveram mais puros pela vivência familiar.
     Houve uma certa perda quando do período de Nacionalização (1938/1945) que impunha algumas restrições aos imigrantes, como uso de língua estrangeira. Houve um afastamento das tradições e dos costumes. Com o passar do tempo, processou-se um retorno gradativo aos usos e costumes de parte dos imigrantes e de seus descendentes. Hoje há um novo contexto, as possibilidades de informações, o intercâmbio muito frequente entre pessoas de todas as idades aproxima e reaviva as tradições entre OS povos: Brasil/Polônia.

CEIA NATALINA - Hoje há um novo contexto
1-A mesa da Vigília de Natal é coberta com toalha branca, com um punhado de feno sob a mesma.
Ø Numa travessa coloca-se o OPLATEK (partícula benta pelo Padre da Paróquia).
Ø Iguarias tradicionais: peixe, legumes, cogumelos, queijos, sopa, enfim 7. 9 ou 11 pratos, dependendo da região. Na Polônia não se come outras carnes, nem se toma bebida alcoólica na Vigília Natalina.
Ø Sempre é colocado um talher a mais para uma eventual visita, pois ninguém deveria estar sozinho na Véspera de Natal. Para alguns significa pessoas da família falecidas; para outros, os patrícios que estão longe da Polônia, dispersos pela vastidão do mundo.
Ø Num canto da sala, a CHOINKA - Pinheirinho enfeitado segundo o costume atual, na maioria das famílias. Antigamente a Choinka era enfeitada com bolachas caseiras, balas, bombons, frutas, pinhas, enfeites de papel (wycinanki) e de palha de trigo.Sob a Choinka, a SZOPKA – o PRESÉPIO, com as figuras tradicionais da festa. Às vezes a reprodução de uma pequena cidade com ruas, casas, praças e pessoas.
Ø
2-Surgindo a primeira estrela, o filho caçula acende a vela do Pinheirinho. Cantam-se Kolendas. O primogênito lê o Evangelho que versa sobre o Nascimento de Jesus (Lucas 2, 1-20.
Ø O pai faz uma oração (Pai Nosso ou Ave Maria) e, pegando um Oplatek, parte-o e distribui aos familiares. Primeiro o pai e a mãe, partindo o Oplatek um com o outro, se pedem desculpas e se felicitam, fazendo promessas para um convívio melhor. Os demais membros da família imitam os pais e, nesse ambiente de respeito, devoção e alegria, começa o jantar. Após continuam as conversas e os cânticos natalinos – Kolendas. Presentes são distribuídos para, ao final, todos juntos irem para a Missa do galo –PASTERKA.